Rance, se fossi stato tu invece di Valance, io avrei...
Rens, da si bio ti umesto Valansa, ja bih...
Perché non saprei coprirti, tu invece sai coprirmi.
Ne bih te mogao štititi. Ti mene možeš.
Tu, invece, non sei sulla mia lista.
Ti, meðutim, nisi na mojoj listi.
Tu invece, tutti i poliziotti della città ti stanno dando la caccia- se fossi in te la pianterei con le minacce e me la squaglierei.
Ja sam, prijatelju moj samo plaæao porez za vlasnika tog jazz cluba. Ti? Svaki policajac u gradu te baš ovog trenutka traži.
Tu invece resti qui e diventi mio aiutante.
Ти, остани ту и буди ми на помоћ...
Tu invece te ne vai e non torni mai più.
Zato idi... i nikada se nemoj vratiti.
Tu invece devi tornare al tuo tavolo, ciccione.
Morao bi se poèeti vraæati za svoj stol, Veliki Psu.
E tu invece pensi di riuscire a manipolare la gente col potere?
A ti misliš da možeš da manipulišeš snagom?
Si', tu invece dovresti giocare con le Barbie.
E, pa tvoj Ken može poljubiti moju Barbiku u dupe.
E tu invece da quando hai smesso di essere uno scienziato?
Када си ти јебено престала бити научник?!
Ma se tu invece hai un problema con me, vieni da solo e lo appianeremo.
Ако имаш проблем са мном, дођи сам, па ћемо то средити, океј?
Tu, invece... non sei nient'altro che una lurida codarda.
A ti ti si samo smrdljiva pièka.
Mia madre non voleva morire e tu invece ti sei arreso.
Nije htela da umre, a ti si se predao! Ne podnosim takve ljude.
Perche' tu invece sei esattamente come tutte quelle che ho conosciuto.
Jer ti si baš ista kao svi koje sam ja ikada upoznao.
Tu, invece, sei uno stolto tanto quanto gli altri uomini.
Ти, с друге стране, си будала као и остали мушкарци.
Tu, invece, potresti offrirgli un cappuccino!
U drugu ruku, ti bi mu mogao ponuditi cappuccino!
Tu invece sei più brutto del buco del culo del diavolo.
To se ne odnosi na tebe. Ružniji si i od vragova šupka.
Tu invece sei palloso, cos'e' l'analisi regressiva?
Hej, ti si jebeno dosadan, šta je regresijska analiza?
Tu invece che lavoro fai, intelligentone?
U redu, pametnjakoviæu, èime se ti baviš?
Tu invece fai il cattivo senza motivo, per il semplice gusto di fare lo stronzo.
Ti radiš loše stvari bez razloga. Radiš ih da bi bio kreten.
Tu invece si', perche' e' la tua opportunita' per sbarazzarti di lui, come hai sempre voluto.
Ти хоћеш да верујеш јер је то твоја прилика да га се отарасиш, као што си одувек желела.
...Tu sei silenzioso e fai il duro...e tu invece sei spiritoso!
Ti si jako tih i tvrd, a ti stalno bacaš te urnebesne šale.
Beh, considerando il fatto che penso sia un eroe e che tu, invece, vuoi arrestarlo, serve davvero che risponda alla domanda?
Pa sudeći po tome, da ja mislim da je on heroj a da ti želiš da ga smjestish u zatvor, Zar stvarno treba da postaviš to pitanje?
Tu sei Parker, e tu invece sei Liz.
Ti si Parker, a ti si Liz.
Facciamo che mi spingi tu, invece?
A da ti radije podigneš mene?
Tu, invece... hai in te una sublime combinazione delle due.
Ti u sebi sadržiš uzvišenu kombinaciju te dve osobine.
Nick, tu invece sei ben altro.
Nik, ti si mnogo više od toga.
Allora l'ira di Balak si accese contro Balaam; Balak battè le mani e disse a Balaam: «Ti ho chiamato per maledire i miei nemici e tu invece per tre volte li hai benedetti
Tada se razgnevi Valak na Valama, i pljesnu se rukama, i reče Valak Valamu: Dozvah te da prokuneš neprijatelje moje, a ti si ih blagoslovio eto već tri puta.
Tu, invece, sei stato gettato fuori del tuo sepolcro, come un virgulto spregevole; sei circondato da uccisi trafitti da spada, come una carogna calpestata. A coloro che sono scesi in una tomba di pietr
A ti se izbaci iz groba svog, kao gadna grana, kao haljina pobijenih, mačem pobodenih, koji silaze u jamu kamenu, kao pogažen strv.
Se tu invece avrai avvertito il giusto di non peccare ed egli non peccherà, egli vivrà, perché è stato avvertito e tu ti sarai salvato
Ako li ti opomeneš pravednika da ne greši pravenik, i on prestane grešiti, on će živeti, jer primi opomenu, a ti ćeš sačuvati dušu svoju.
Ma se tu avrai ammonito l'empio della sua condotta perché si converta ed egli non si converte, egli morirà per la sua iniquità. Tu invece sarai salvo
Ako li ti opomeneš bezbožnika da se vrati sa svog puta, a on se ne vrati sa svog puta, on će poginuti za svoje bezakonje, a ti ćeš sačuvati dušu svoju.
Tu invece, quando preghi, entra nella tua camera e, chiusa la porta, prega il Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà
A ti kad se moliš, udji u klet svoju, i zatvorivši vrata svoja, pomoli se Ocu svom koji je u tajnosti; i Otac tvoj koji vidi tajno, platiće tebi javno.
Tu invece, quando digiuni, profumati la testa e lavati il volto
A ti kad postiš, namaži glavu svoju, i lice svoje umij,
e gli disse: «Tutti servono da principio il vino buono e, quando sono un po' brilli, quello meno buono; tu invece hai conservato fino ad ora il vino buono
I reče mu: Svaki čovek najpre dobro vino iznosi, a kad se opiju onda rdjavije; a ti si čuvao dobro vino dosle.
Tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nella condotta, nei propositi, nella fede, nella magnanimità, nell'amore del prossimo, nella pazienza
A ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,
0.45047783851624s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?